Firewoman
O meu chefe de Unidade manda-me (e aos meus colegas) e-mails aos quais acrescenta mensagens de desespero do género ACTION, please!
Não sei porquê, mas fico sempre com a sensação de que deveria trabalhar com um capacete de bombeiro ao lado do computador e ter no chão um buraco redondo com um daqueles varões em metal ao meio, para eu chegar mais depressa à solução dos problemas dele.
10 Comments:
sim, essa e de chorar a rir.
Eu por ca demorei a entender a diferenca entre um mail sem instrucoes e o famoso
FYIAUA - o que eu demorei para decifrar isto!
beijos
Até ao FYI consigo chegar, Melões. Mas o que quer dizer AUA?
essa mensagem com o "ACTION, please!", é uma expressão de um indivíduo que acaba de acordar.
um abraço.
LOL, Armando, antes fosse! :D É mais um misto de excesso de manifestação de autoridade com uma ínfima (mas falhada) tentativa de ser bem educado. :)
Beijola.
and urgent action!
Bolas, Melões, ler isso até doeu!
Mas acho que vou dar a conhecer o FYIAUA ao meu chefe de Unidade. Assim abreviado dói menos a ler e até passo bem sem o please.
Beijola.
eu acho que isso faz de ti uma ACTION-Woman!
LOL :-) mas "Please" sempre é melhor que a versão francesa "s'il vous plaît", como se o trabalho, especialmente o urgente fosse algo agradável ;-)
Beijos
Pois eu acho que vou passar a usar FYIAUA ASAP!
Enquanto posso! Ai vou, vou.
Beijos
Oh, MRP, esse teria sido o título perfeito para o post. Mas, infelizmente, não me ocorreu... :S
Pois é, Periférico, em francês era pior...
Pitucha, como tu és uma moça sensata, sei que farás uso do poder moderadamente... :)
Beijolas aos três.
Enviar um comentário
<< Home