A Sinhôra Prifissora #2
IMAGEM OBTIDA NO WEBCEDÁRIO
Era uma vez uma moça esguia e curvilínia chamada Cedilha.
A Cedilha tinha um carácter recatado e gostava de ficar por casa nos seus tempos-livres. Gostava de tratar das plantas que ornamentavam a sua varanda, de ler romances que a faziam sonhar com outras paragens e de alugar DVDs no clube da esquina, que devorava aos pares ao serão.
Como não era oriunda de família de posses, a Cedilha via-se obrigada a sair de casa todos os dias, para trabalhar. Trabalhava para a Senhora Dona Língua Portuguesa numa repartição pública, onde partilhava um pequeno gabinete com o seu colega Cê.
O trabalho na repartição era cansativo, mas a Cedilha, ainda assim, gostava do que fazia. A toda a hora, a Senhora Dona Língua Portuguesa chamava-a a ela e ao seu colega Cê, para os mais variados serviços: "Venham cá! Preciso de açúcar para o chá!" ou "Depressa, venham ajudar-me a calçar os sapatos!" ou ainda "Deixem lá as caçarolas! Está na hora de enfiar a carapuça". E era assim todo o santo-dia.
Com o passar dos anos, contudo, a patroa passou a ficar mais desleixada. Assim, acontecia muitas vezes enganar-se e chamar os gémeos Ésses para a realização de serviços para os quais a Cedilha e o Cê eram peritos - como cossar-lhe as costas ou saltar possas. Noutras ocasiões, mandava comparecer a Cedilha e o Cê em locais onde, afinal, por não terem competência, ficavam a fazer figuras tristes, como em conçertos ou em comíçios.
Foi nessa altura que a Cedilha começou a pensar em ir trabalhar para o estrangeiro, num país onde uma qualquer homóloga da sua patroa desse mais valor às suas capacidades de trabalho, lhe oferecesse uma salário mais interessante e, quem sabe, lhe pagasse as horas extraordinárias.
O c cedilhado nunca precede as vogais e e i. Só combina com as vogais a, o e u, pois estas vogais dão-lhe o valor de q. Contudo, o c cedilhado nunca se usa no início de palavras. É por isso que, por exemplo, a palavra soneto se escreve com s.
14 Comments:
Oh, Laura, é verdade!... Podia ter-me lembrado do françês que, tem toda a razão, é bastante exibicionista... :)
Obrigada e uma beijola.
Muito giro o texto! E tudo advém do facto de a língua portuguesa ser muito traiçoeira...traissoeira?
;-)
Beijos
Que imaginativo! :))
... ainda no outro dia vi os manos ss na preguissa ... ou será que deu a preguiça ao C e à cedilha e por isso tiveram de ir os ss em substituição? ...
Beijinhos, até breve!
Sinapse
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
O delete é meu. Era um comment quase tão pateta quanto o dono :)))
Beijolas eum resto de çemana agradável :))
As coisas que se ensinam por aqui...
gostei desta dança de cedilhas e de cês
imaginação q.b.,o ritmo bom para acompanhar
:)
Grande texto! Amei!
Tenho a profunda conviquessão que ninguém voltará a enganarçe neça matéria espeçífica dos ç e dos ss! Grata, sinhôra prifiçora! beijinhos
Adorei o texto!!! Parabéns, sinhôra prifissôra. Bjs
com humor, se faz a causa da língua por aqui.
Muito bem explicadinho. Já agora, sabe porque é que tanta gente boa escreve descanço em vez de descanso? É que é mesmo um clássico do belo erro...Eu como sou meia disléxica tenho mais dúvidas é entre o z e o s.
Beijinhos,
Margot
É isso mesmo, Pitucha! :)
Oh! Essa da preguissa, Sinapse, está demais!
Ó Espumante, a Laura tem toda a razão! O comentário não era nada pateta! Estava espectacular! O que é que te passou pela cabeça para o apagares?...
Faz-se o que se pode, Araj... :)
Obrigada, Um outro olhar!
E está muito giro o teu novo look!
Obrigada, MCM! Tu é que és um amor! :))
Espero que sim, 125 Azul! :D
Obrigada, Papalagui! :)
É verdade, Tsiwari. Sempre achei que o humor nos facilita bastante a vida! :)
Nao sei por que motivo se dá esse erro, Margot, mas deve ser pelo motivo geral de todos os outros erros. :D
A ver se um dia destes abordo esse outro assunto do 'z' e do 's'.
Beijolas a todos.
Muito bem Carlota, a sinhora prifissora a relembrar-nos as aulas da primaria =)
Enviar um comentário
<< Home