sexta-feira, setembro 01, 2006

Rápido relatório preliminar


Preparação para o post que segue.
Para situar os mais distraídos, a Bélgica é uma monarquia. Dividido em três regiões - a Flandres, a Valónia e Bruxelas Capital -, este país encerra ainda uma segunda divisão: a das comunidades linguísticas (a neerlandesa, a francófona e a germânica). As comunidades linguísticas não correspondem exactamente à divisão territorial.
Na Flandres, a língua oficial é o flamengo (uma espécie de holandês assaloiado), sendo raro encontrar um flamengo que nos responda se se lhes dirigirmos em francês. E isto porque muitos flamengos não falam francês, pura e simplesmente, ou, falando, fingem que não percebem. É assim como quando vamos à Alemanha e encontramos aqueles alemães casmurros que fingem que não falam inglês quando lhes perguntamos onde fica a bomba de gasolina mais próxima.
Na Valónia, fala-se maioritariamente francês. E é escusado tentar o flamengo, que eles desconhecem-no. O pior é que também não são lá grande coisa em mais nenhuma língua. São como os franceses propriamente ditos: só falam francês ou, se falam inglês, mais valia tentarem a mimica porque o sotaque é tão mau que a gente não percebe nada!
O alemão é falado apenas em algumas comunas da parte oriental da Bélgica. Estão em minoria e, por isso, ninguém lhes dá muita importância. Vou fazer o mesmo.
Já na região de Bruxelas-Capital, a coisa funciona de outra forma. É uma região bilingue. Isto significa que, em princípio, toda a gente fala francês e flamengo. Nas lojas, nos correios, na administração pública e por aí fora. Os produtos no supermercado e nas lojas têm de ter etiquetas bilingues, todas as placas com os nomes de ruas têm a versão francófona e a versão neerlandesa e nas vias rápidas e auto-estradas, as indicações das direcções também estão em ambas as línguas.
Quanto às crianças belgas e às línguas que falam e em que aprendem nas escolas, a coisa segue o organigrama das regiões: na Flandres aprende-se em flamengo, na Valónia em francês e na região de Bruxelas existem escolas flamengas e escolas francófonas, onde, suponho, também se aprende uma das outras línguas oficiais da monarquia belga.

12 Comments:

Blogger AnaD said...

Que confusão :S ...

setembro 01, 2006 4:42 da tarde  
Blogger asdrubal tudo bem said...

e isto tudo num País pequeno. Faço ideia a confusão que seria se tivesse o dobro do tamanho.

setembro 01, 2006 5:26 da tarde  
Blogger joaninha said...

Que complicação!

setembro 01, 2006 5:37 da tarde  
Blogger NoKas said...

A diferença está em que em Antuérpia um senhor normal, por exemplo, o condutor dos autocarros sabe o básico de inglês e ajuda-te a chegares ao destino. Na zona francófona se não falares francês e estiveres perdida, perdida ficas, porque ninguém faz o esforço para ser simpático e te ajudar. Com um pouco de sorte mais vale falares português, pois poderá haver um tuguita por perto. (Estou muito chateada com os francófonos e se calhar se eles não fossem tão desligados do mundo e tão snobs, teria aprendido francês mais facilmente, porque teria vontade).

setembro 01, 2006 6:26 da tarde  
Blogger K'os said...

que grande confusão linguística!!

:)

setembro 01, 2006 10:06 da tarde  
Blogger patchouly said...

E o Rei é francófono ou flamengo?

setembro 02, 2006 1:28 da manhã  
Blogger sabine said...

Gosto dos franceses e da França. Dos francofonos nao tenho uma ideia certa. Mas essa ideia de SÓ se falar uma lingua num pais com 3 linguas e de não querer perceber a do outro nem pensar em alternativas é uma grande estupidez. Por isso, esses francofonos belgas só podem ser estupidos.

setembro 02, 2006 2:20 da tarde  
Blogger sabine said...

«Não fosse a ousadia dos descendentes de Noé em terem querido construir a Torre de Babel para atingirem o céu, nada disto teria acontecido. Qual seria o idioma?» Cara Laura Lara: isso da torre de babel é um mito para explicar uma realidade: as pessoas foram sempre diferentes em todo o lado.

setembro 02, 2006 2:21 da tarde  
Blogger NoKas said...

O Rei é neutro! Acho eu... veio duma família real qualquer de fora. Mas o herdeiro é meio choninhas, dizem as más línguas que o povo não gosta dele. Mas preferem um rei a uni-los... (e eu que sou toda republicana sou muito mal vista quando falo em eleições para a presidência).

setembro 03, 2006 1:04 da manhã  
Blogger sabine said...

«e eu que sou toda republicana sou muito mal vista quando falo em eleições para a presidência». Nokas: também sou daquelas que fico alergica qd se fala em voltar para a monarquia. Viva a republica!

setembro 03, 2006 3:24 da tarde  
Blogger Carlota said...

Obrigada a todos pelos vossos comentários.
Só uma pequena nota em resposta ao Patch para dizer que o actual rei da Bélgica tem ascendência alemã. O primeiro rei da Bélgica, no século XIX, era alemão.
A familia real vive na região bilingue de Bruxelas-Capital. O rei, que é rei de todos os belgas, fala as três línguas oficiais.
Beijolas a todos.

setembro 03, 2006 10:40 da tarde  
Blogger Pata said...

é sempre bom saber estas coisas com pormenor, o meu conhecimento era mais generalista.
obrigada
beijinhos

setembro 04, 2006 5:32 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home